Übersetzung von "mit meiner" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mit meiner" in Sätzen:

Aber im Geheimen arbeite ich mit meiner Adoptivschwester für die DEO, um meine Stadt vor Aliens zu beschützen und vor jedem, der meint, ihr schaden zu müssen.
Но тайно работя със сестра си за ДЕО, за да защитя града си от извънземни, както и всеки, който би му навредил.
Ich möchte mit meiner Frau sprechen.
Искам да говоря с жена си.
Und was ist mit meiner Tochter?
А дъщеря ми? - Казах ти.
Ich bin euch mit meiner Liebe nahe und halte Fürsprache vor meinem Sohn für jeden einzelnen von euch.
Аз съм близо до вас с моята любов и се застъпвам пред моя Син за всеки един от вас.
Ich muss mit meiner Mutter reden.
Трябва да говоря с майка ми.
Was hast du mit meiner Frau gemacht?
Какво си направила с жена ми?
Was haben Sie mit meiner Tochter gemacht?
Какво правехте там с дъщеря ми?
Sie ist mit meiner Frau befreundet.
С жена ми Елън са приятелки.
Ich will mit meiner Mutter sprechen.
Искам да говоря с майка си.
Was hast du mit meiner Schwester gemacht?
Какво си направил със сестра ми?
Du bist mit meiner Schwester verheiratet.
Ти си женен за сестра ми! Прав си!
Ich hatte Streit mit meiner Frau.
Днес сутринта се скарах с жената.
Ich muss mit meiner Frau sprechen.
Трябва да говоря със съпругата си.
Was hast du mit meiner Tochter gemacht?
Какво си направил на дъщеря ми?
Was hat das mit meiner Mutter zu tun?
Това какво общо има с майка ми?
Gemma schoss ihm mit meiner Waffe in den Rücken.
Джема го простреля в гръб с моето оръжие.
Ich bin mit meiner Freundin verabredet.
Имам среща с приятелката ми в 07:30 ч.
Was haben Sie mit meiner Mutter gemacht?
И какво си направила с майка ми?
Er hatte was mit meiner Schwester.
Беше със сестра ми известно време.
Kann ich mit meiner Mom sprechen?
Мога ли да говоря с майка ми?
Ich vermute, ich habe das Pech, mit meiner Mutter zu reden.
Предполагам, че имам лошия късмет да говоря с майка си.
Sag mir, was mit meiner Mutter passiert ist.
Кажи ми какво е станало с майка ми.
Ich bin mit euch und liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe.
Аз съм с вас и ви благославям всички с моята майчинска благословия.
Ich bin mit euch und ich liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe.
Аз съм с вас и пред Бог аз се застъпвам за всеки един от вас.
Ich bin mit euch und ich liebe euch mit meiner mütterlichen Liebe.
Аз нося всички вас в своето сърце и ви давам своя майчински благослов.
Ich bin bei euch und ich liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe.
Аз съм с вас и аз ви водя по пътя на любовта.
Ich werde euch mit meiner Liebe die Einfachheit des Lebens und den Reichtum der Barmherzigkeit lehren und ich werde euch zu meinem Sohn führen.
Затова, мои деца, приемете ги. Изпълнете сърцето ми с радост и аз ще ви водя към святост.
Ich, liebe Kinder, liebe euch und begleite euch mit meiner Fürsprache vor dem Allerhöchsten.
Това време е моето време и ето защо, малки деца, аз ви каня отново да се молите.
„Liebe Kinder, ich bin unaufhörlich unter euch, weil ich euch mit meiner endlosen Liebe die Tür des Paradieses zeigen möchte.
«С радост желая да ви водя и да ви покажа радоста към която желая да доведа всеки един от вас.
„Liebe Kinder! Ich bin hier bei euch, um euch zu ermutigen, euch mit meiner Liebe zu erfüllen und von neuem aufzurufen, Zeugen der Liebe meines Sohnes zu sein.
По особен начин, дечица, всички вас призовавам от дълбината на моето сърце да се отворите за тази огромна благодат, която Бог ви дава чрез моето присъствие тук.
Mit meiner Anmeldung erkläre ich mich mit den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzerklärung einverstanden.
Съгласен съм с условията за ползване на сайта и Политиката за защита на личните данни
1.3018879890442s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?